My anime city

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » My anime city » Словарь Анимешника » Японские слова.


Японские слова.

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

ЯПОНСКИЕ СЛОВА

Приветствия:

Ohayou = Доброе утро

Konnichiwa = Добрый день или Привет

Konbanwa = Добрый вечер

Oyasumi = Доброй ночи

Sayonara = Досвидания

Ja = Увидимся позже

Mata ashita = Увидимся завтра

Ikimasu/Ikou = Я/Мы собираемся...

Itarashai = заботиться

Hisashiburi = Долго не виделись

Oi/Ne = Heт

Tadaima = Я дома

Okairi = Добро пожаловать домой

Omatase = Извини что заставил тебя ждать или я здесь

Moshi moshi = Привет или Кто нибудь есть?

Origato = Спасибо, благодарю

0

2

Думаю это тоже можно сюда отнести..

Misato= красивый город

Rokubungi= сектант

Gendoh= темный, тайный путь

Hyuga= солнечное место

Aoba= молодая листва

Ibuki= можжевельник

0

3

Я конечно извиняюсь но всегда думала что нет по-японски воть так iie [и:э] - нет

0

4

Asobu - играть
Abunai - опасный ("Abunai!" = "Осторожно!")
Aho - дурак, идиот
Ai - романтичная любовь
Akachan - ребенок
Akarui - яркий, веселый (индивидуальность)
Akuma - демон, дьявол, злой дух
Animeeshon - мультипликация. Обратите внимание, что animeeshon (в отличие от его обычного сокращения - anime) не ограничен только японской анимацией, оно может использоваться для обозначения любого вида мультипликации
Аite - противник. Будьте осторожны, слово имеет несколько вариаций. Его также употребить по отношению к партнеру танца
Аniki/aneki - сленговое выражение, обозначающее нечто вроде 'старший брат'/'старшая сестра'
Aki - падение, низвержение
Amadare - дождевая капля
Ame - дождь
Ara - "О'k", "Привет" или "Ох" (в качестве междометия)
Aruiwa - или, либо, возможно
Atama - голова
Ayashi - фантастика
Ashita – завтра
Baka - дурак, идиот
Bakudan - бомба
Bangasa - традиционный японский зонтик, сделанный из деревянной и бумаги
Bataa - масло
Bento (бэнто) - еда, положенная в пластмассовую, лакированную или плетеную коробочку, которую японцы берут в поездку, на прогулку или на экскурсию, на работу, в школу. Чаще всего состоит из риса
Bideo - видео, видеолента. Происходит от английского слова "video"
Bikkuri - удивить
Bijin - красивая женщина
Bishoujo - прелестная девушка, красавица
Bishounen - привлекательный молодой человек
Bokken (боккэн) - деревянный меч для тренировок
Boushi - шляпа
Bunraku - японский крупномасштабный марионеточный театр

Chotto - немного ("chotto matte" = "подождите немного")
Сhanto - должным образом, в точности
Cha - японский зеленый чай
Chigao - неправильно, различие
Chisai - маленький, крошечный
Сhoppiri - маленькое количество
Chibi - маленький, молодой; в аниме под этим термином понимают карикатурно-маленькие изображения героев (признак того, что герой ведет себя по-детски)
Cho - супер
Chojin - супермен
Chojo - супер-женщина
Сhigau - глагол, используемый для обозначения чей-либо неправоты
Сhikara - сила, власть, мощь

Daijobu - "Я в порядке", или используется как вопрос ("Как дела?", "Ты в порядке?")
Damaru - молчать
Damasareru - быть обманутым
Dare - кто
Daruma - кукла, которая используется для исполнения желаний
Densetsu (денсецу) - легенда
Desu - это
Deta - появляются
Doko - где
Doko ni - где?
Domo - очень
Dorekurai - как
Dojo (додзё) - зал для занятий
Doshite - почему
Doyatte - как
Douzo (додзо) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо"

Echi - извращённый, извращать
Eiyu - героический
Engi - театр
Erai – большой

0

5

Далее будет с Русским эквивалентом! 

Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.
Группа со значением "Пока"
Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.

"Да" и "Нет"
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

Группа со значением "Да"
Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением "Нет"

Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".

Группа со значением "Конечно":
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением "Может быть"
Маа... (Maa) - "Может быть..."
Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".

Группа со значением "Неужели?"
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - "Не может быть!"

Выражения вежливости
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа со значением "Пожалуйста"
Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".

Группа со значением "Спасибо"
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.

Группа со значением "Пожалуйста"
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.

Группа со значением "Простите"
Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

Прочие выражения
Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".
Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

Стандартные бытовые фразы
В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа "Уход и возвращение"
Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".
Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".
Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.

Группа "Еда"
Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.

Восклицания

В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".
Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"
Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"
Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".
Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
Маттэ! (Matte) - "Постойте!"
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"
Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".
Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"
Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"
Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"
Усо! (Uso) - "Ложь!"
Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"
Ятта! (Yatta) - "Получилось!"

0

6

О.о!круто!пополнила свой словарный запас :)

0

7

еще наю парочку.. но эт потом  ^_^

0

8

Краткий словарь японских терминов
аригато — спасибо (стандартный язык);

(о-)бэнто — еда, уложенная в специально предназначенную коробочку;

(о-)бон — буддийский праздник всех душ, отмечаемый в середине августа;

бунраку — вид традиционного театра кукол;

буто — школа современного танца, образованная в 1960-х годах;

буцудзо — статуя Будды;

буё — традиционный танец;

готисо-сама дэсита — говорится хозяину или хозяйке в благодарнось после угощения;

гэта — высокие деревянные сандалии, обуваемые с кимоно или юката;

данти — микрорайон жилых домов (как правило, высоких);

дзабутон — квадратная подушка для сидения;

дзори — японские сандалии;

дзюдо — вид боевого искусства, когда невооруженный человек использует вес и силу противника против него самого;

дзюку — частные репетиторские курсы, посещаемые учениками помимо основной школы;

икэбана — искусство аранжировки цветов;

итадакимасу — благодарность, произносимая перед едой;

кабуки — традиционный театр, ведущий свое начало с 17 века;

камакура — укрытие, сделанное из снега;

ками — духи, которым поклоняются в синтоизме;

кампай — будь здоров! (тост);

кана — японская азбука;

кандзи — китайские иероглифы;

каратэ — вид боевого искусства, где бойцы используют руки и ноги в качестве оружия;

катакана — алфавит из 46 букв, используемый в основном для написания имен и слов не-японского происхождения;

кэндо — фехтование на бамбуковых мечах;

кимоно — традиционная одежда, оборачивается вокруг тела и завязывается специальным поясом (оби);

кодомо-но-хи — праздник детей, отмечается 5 мая;

котацу — стол с вмонтированным в него нагревательным элементом;

манга — комиксы (99% — черно-белые);

мацу — сосна;

мацури — праздник, фестиваль;

микоси — переносной синтоитский храм;

мисо — паста из соевых бобов, используется в кулинарии, в основном для приготовления супов;

нихонга — вид японской акварели;

Но — традиционный театр, ведет свое начала с 14 века;

нори — сушеные водоросли;

оби — пояс, надеваемый с кимоно;

оокини — спасибо (диалект района Киото);

оригами — искусство складывать различные фигурки из бумаги;

рамэн — китайская лапша, подаваемая в супе;

рёкан — гостиница японского стиля;

сакэ — рисовое вино;

сакура — вишневое дерево (цветы вишни);

сасими — тонко нарезанная сырая рыба;

сямисэн — трехструнный музыкальный инструмент;

сити-го-сан — праздник, отмечается 15 ноября. В этот день дети приходят в местные синтоистские и буддийские храмы;

синкансэн — высокоскоростной железнодорожный экспресс (поезд-пуля);

синто — синтоизм, национальная японская религия;

(о-)сёгацу — Новый год (трехдневный праздник);

сёдзи — раздвигающиеся двери, сделанные из бумаги и дерева, служат в качестве перегородок комнат;

сёю — соевый соус;

соба — тонкая светло-коричневая лапша, приготавливаемая из гречневой муки;

сукияки — говядина и овощи, приготавливаются в сковороде прямо на столе;

суси — ломтики сырой рыбы, положенные на колобки риса;

танабата — праздник звезд, отмечается 7 июля;

татами — напольный мат, изготавливаемый из плетеной соломы;

тауэ мацури — праздник посадки риса, отмечается весной;

тэмпура — овощи и морепродукты, пожаренные в кляре;

тории — ворота в сионистский храм;

тяною — чайная церемония;

удон — плоская или круглая лапша, приготавлеваемая из пшеничной муки;

укиёэ — гравюра по дереву, изображающая сценки из повседневной жизни, популярна в 17, 18, и 19 веках;

футон — набивной матрац с ватным или пуховым одеялом, который на ночь раскладывают на полу, а днем убирают в шкаф;

хакама — традиционная одежда, широкие брюки;

хаори — традиционная одежда, свободная куртка, накидка;

ханами — любование цветами (в основном, цветущей сакурой);

ханга — гравюра на дереве;

хаси — палочки для еды;

юката — легкое хлопковое кимоно, летняя одежда;

якитори — шашлычки из курятины...

0

9

100 слов из аниме...

Для лучшей читаемости я буду использовать модифицированную систему романизации японских слов. Для обозначения удвоения гласной я буду записывать гласную и букву «u» (например, «ou» для удвоения гласной «o»). Hадеюсь, что читатели знакомы со стандартной системой романизации. Если нет, то вы можете найти ее описание в любом японско-английском словаре.

abunai — опасный. Этот термин широко распространен в Японии и используется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы «Duck!» или «Look out!» (русский эквивалент — нечто вроде «Берегись!»). Другой вариант использования как эвфемизм для «ненормальный», т.е. «опасное отношение» (abunai kankei).

ai — любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтическую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как «koi» (или «ren», в зависимости от контекста).

aite — оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода — «тот, на кого я смотрю». В результате, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым вы разговариваете «с глазу на глаз».

akuma — Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном значении.

arigatou — спасибо. Полный вариант — «arigatou gozaimasu».

baka — универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и других факторов может принимать значения от «глупый» до «кретин». Другие сходные оскорбления — «aho» и «manuke», обычно «manuke» означает «болван, шут».

bakemono — монстр, чудовище.

be-da! — этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово «akanbe». Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием языка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог — американское «Nyah nyah nyah nyah nyah» (русский аналог — «Бе, бе, бе!»).

bijin — красивая женщина. Термин очень распространен, аналог — «babe». Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения.

chigau — глагол «отличаться». В стандартном японском используется, чтобы показать, что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдельно, он примерно означает «Ты не прав!» или «Hе глупи!» и т.п.

chikara — сила, энергия.

chikusho — обозначение расстройства, эквивалент «Черт!» и т.п. Сходные выражения — «kuso» (литературно «дерьмо») и «shimatta».

chotto — немного. Может быть использовано только как наречие (прилагательное — «chiisai»). Когда произносится отдельно, означает «Прекрати!» и т.п.

daijoubu — O.K. Самое частовстречающееся слово в аниме, которое персонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровье.

damaru — молчать. Чаще всего используется в повелительном наклонении «Damare!», то есть попросту «Заткнись!»

damasu — обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении «damasareru«, что означает «быть обманутым.«

dame — плохой, нельзя сделать. Чаще всего встречается как «dame desu / dame da», произносится, когда что-то не разрешают, или показывают, что чья-то идея — плохая.

dare — кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. «dareka» — кто-то, кто-нибудь, «daremo» — никто, «daredemo» — все.

doko — где (влияние суффиксов то же, что и у «dare»).

fuzakeru — шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа «заниматься чушью».

gaki — молодой, незрелый человек. Другой перевод — «негодяй» или «панк».

gambaru — литературный перевод — «держаться за что-то с упорством». Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: «Hе сдавайся!«,«Делай все, что можешь!« и т.п. Прим.: глагол-фраза «shikkari suru« имеет сходное значение, но немного других сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает использование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола «gambaru» — «gambatte» и «gambare».

hayai — быстро, рано. Hаречие от глагола «hayaku». Когда произносится отдельно, означает «Быстрее!».

hen — странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение «изменение, трансформация». Одно из таких существительных очень популярно в аниме — «henshin», что значит «физическая трансформация» а-ля SailorMoon и Voltron.

hentai — классическое значение это «метаморфозы, изменения». Позже значение изменилось на «ненормальный», в современном японском обычно используется в значении «извращенец» или «извращение». Когда в аниме женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: «hentai», «sukebe» и «etchi». «Sukebe» означает «пошляк», что предпочтительней, чем «ненормальный». «Etchi», в зависимости от контекста, означает «похотливый» или «остынь!». Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово «(o-)kama», обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм.

hidoi — жестокий, ужасный. Как восклицание, означает «Как страшно!», и т.п. Разговорный вариант — «Hide-e!»

hime — принцесса.

ii — хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант «yoi». «Yoku» — глагольная форма, «yokatta» — прошлое время глагола «yoku» в разговорной речи. Как восклицание означает «это круто!», но обычно переводят как «я так рад!»

iku — уходить. Самые популярные формы — «ikimashou, ikou» («можем ли мы сходить? / пойдем»), «ike» и «ikinasai» («Иди! / Уходи!»).

inochi — жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть переведены как «жизнь», но «inochi» — слово, употребляемое в более драматических ситуациях, типа «ставка — жизнь», «важнее, чем жизнь» и т.п.

itai — рана, боль; больной. В общем случае — эквивалент «Ой!». Чаще всего употребляется вариант «Ite-e!»

jigoku — Ад (в прямом и переносном смысле).

joshikousei — студентка женского высшего учебного заведения. Это литературный перевод, в Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похожую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это — старая традиция.

kamawanai — «все равно». Когда произносится как восклицание, обозначает «Мне все равно!». Более грубый разговорный вариант — «kamawan».

kami — Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестественному.

kanarazu — обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обозначает «Клянусь!» или «Цена не имеет значения!».

kareshi — приятель. Эквивалент для слова «подруга» — «kanojo». «Koibito» может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения.

kawaii — милый; прелестный. Это слово больше, чем просто прилагательное. «Kawaii» символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение — «возлюбленный, дорогой». «kawai sou» обозначает «Как печально» или «Как жаль».

kedo — но, но все еще. Более формальные варианты — «keredo» и «keredomo». Последняя форма обычно используется как эквивалент «в настоящее время».

kega — рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение.

keisatsu — полиция.

ki — этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. «Ki» обычно используется в нескольких значениях. Одно из них — это литературный эквивалент слова «воздух». Другое фигурально обозначает «духовная сущность». Слово происходит от китайского «chi». Hапример, компонент «ki» есть в слове «kimochi» — «настроение».

kokoro — сердце. Чаще всего используется в значениях «искренность» и «дух/сила воли».

korosu — убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме прошедшего времени («korosareta» — «быть убитым») и в повелительном наклонении («korose» — «Убей!»).

kowai — быть напуганным, бояться. Крик «Kowai!» может быть переведен и как «Страшно подумать!», и как «Я боюсь!», в зависимости от контекста.

kuru — приходить. В командной форме «Koi!» может обозначать как «Иди сюда!», так и «Брось!», в зависимости от контекста.

mahou — магия, магическое заклинание.

makaseru — доверять; доверяться кому-то.

makeru — проигрывать. Фраза «Makeru mon ka!» может означать «Я не могу / не хочу сдаваться!» или «Я никогда не сдамся!»

mamoru — защищать, охранять. В аниме чаще всего можно встретить te-форму «mamotte ageru» — «Я защищу тебя».

masaka — Это возможно? / Это невозможно!

matsu — ждать. Команда «Жди» звучит как «Matte (kudasai)!» или «Machinasai!». «Mate!» — сокращенная форма «Matte!»

mochiron — конечно, без сомнений.

mou — уже. Как восклицание при расстройстве означает «Хватит!»

musume — молодая женщина. Как эпитет, «ko musume» сильнее литературного перевода «маленькая девочка«. Когда этот термин используется в данном значении, перевод более близок к «девка» или «сука».

naka — слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платонические. «Nakayoku suru» означает «подружиться», «Nakama» означает «близкий друг (друзья)» или «союзник(и)».

nani — что (действуют те же суффиксы, что и у «dare»).

naruhodo — действительно, в самом деле.

nigeru — убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении «Nigete!» или «Nigero!», лучше всего переводится как «Беги!» или «Убегай!».

ningen — человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д.

ohayou — сокращенный вариант «ohayou gozaimasu», «доброе утро». Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант «ossu».

okoru — сердиться.

onegai — сокращенная форма «onegai shimasu» — «Прошу тебя» или «Пожалуйста». Без префикса «o» означает «желание».

oni — демон, людоед или любая другая сверестественная форма жизни, опасная для человека.

ryoukai! — сообщение принято и понято — «Вас понял!»

saa — уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это — серьезно. Варианты перевода — «Ах, вот оно что», «Hу, хорошо» и т.п.

sasuga — человек, который живет согласно своей репутации или ожиданиям других. Если другой человек произнесет «Yahari», то это значит,что ситуация развивается так, как ожидалось (другой перевод «yahari« — «Я знал это!»). «Yappari» — более случайный вариант слова «yahari». Другие подобные фразы — «aikawarazu», «так, как обычно« и «sono touri», которое в случае ответа означает «только так».

sempai — старший по иерархической системе какой-либо организации. Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста.

shikashi — но, однако.

shikata ga nai — выражение, означающее «ничего не поможет», «ничего нельзя сделать» и подобные. Сокращенная форма — «shou ga nai».

shinjiru — верить во что-то. Обычно используется страдательный залог в отрицательной форме «shinjirarenai», «Я не могу в это поверить!».

shinu — умирать. Чаще всего используется в формах «Shinda» — «Умер», «Shinanaide!» — «Hе умирай!», «Shi'ne» — «Умри!».

shitsukoi — назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел.

sugoi — один из трех основных терминов превосходной степени. Так случилось, что все они начинаются на «su-». Другие два термина — это «suteki» и «subarashii». Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, «sugoi» часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как «грозный», «ужасный» или подобными вариантами. «Suteki» чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. «Subarashii» — более нейтральный вариант и может быть переведен как «превосходный». Хотя, без префикса «su-», слово «kakkoi» чаще всего используется для описания людей — «Крутой!» и т.п. Разговорный вариант слова «sugoi« — «Suge-e!»

suki — любимый. Так же может использоваться в значении «любовь». В любом случае, фраза «Suki da» более неоднозначна, чем «Ты мне нравишься».

suru — делать. Часто используется в виде фразы «Dou shiyou?», означающей «Ох, что же мне делать?»

taihen — когда используется как прилагательное, преводится как «чрезвычайно». Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как «ужасно».

tasukeru — помогать, спасать. Восклицание «Tasukete kure!» означает «Помогите!/Спасите!»

tatakau — сражаться, воевать.

teki — враг.

tomodachi — друг.

totemo — очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание — «tottemo«

unmei — судьба, рок.

uragirimono — предатель, изменник.

ureshii — веселый. Как восклицание, «Ureshii!» может переводиться как «Я так счастлив!« или даже «Ура!»

urusai — шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как «Замолчи» или даже «Заткнись!». Разговорный вариант — «Usse-e!».

uso — ложь. Как восклицание, может означать «Ты, должно быть, шутишь!», «Ты лжешь!» или «Hе фига!». Разговорные варианты — «Usso!» и «Ussou». Слово «usitsuki» означает «лгун».

uwasa — слухи.

wakaru — понимать. Используется в форме «wakatta» (понял) и «wakaranai» (не понимаю). Сокращенная форма от «wakaranai» зависит от пола говорящего — женщина скажет «wakannai», мужчина скажет «wakaran» или «wakanne-e».

wana — ловушка, западня.

yabai — несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как «Как жаль» или крик «Ааа!».

yakusoku — обещание, обязательство.

yameru — прекращать. Восклицание «Yamero!» может быть переведено как «Остановись!» или «Хватит!»

yaru — у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный вариант глагола «делать».Так же это слово может быть формой глагола «давать«, причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от животных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста). Hаконец, этот термин может переводиться как глагол «пытаться».

yasashii — хотя произношение похоже на японский вариант слова «легкий, простой», в аниме его используют, чтобы показать, что персонаж «великолепный, исключительный». Hапример, «yasashii seikaku» означает «добродушный», «yasashii hito» означает «классный парень».

yatta — вероятно, раньше это было прошедшее время глагола «yaru», но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент. Может переводиться как «Banzai!», «Я сделал это!» и т.п.

yoshi — восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие. Может переводиться как «Hу, держись!», «Получай!» и т.п. Разговорные варианты: «yosshi» и «yo-oshi!»

youkai — таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена.

yume — сон, мечта.

yurusu — прощать, извинять. В аниме обычно можно встретить формы «O-yurushi kudasai» и «Yurushite kudasai», что означает «Прости меня!». Еще чаще используется форма «yurusanai/yurusenai». Литературный перевод — «Я не могу / не хочу тебя простить«, но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена. Перевод «Hе жди пощады!» может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как «С тобой покончено!». Могут быть и другие варианты перевода, например «Твои дни сочтены!» и т.п.

Отредактировано Engel (2007-06-13 20:58:17)

0

10

Хм... прочитала всё от начала и до конца!.....и всё же не нашла что искала((

0

11

Ня — отечественный вариант японского звукоподражания мяуканию кошки (яп. ニャ ня, пишется катаканой), аналог русского «мяу». Некоторые несознательные личности убеждены, что няканье делает их кавайными.

Иногда «ня» также означает согласие с утверждением, таким образом заменяя слово «да». Зачастую протяжное «Няяяяяяя!!!!!» употребляется для выражения бурных эмоций, чаще положительных. Обильно распространено в среде анимешников.

0

12

Sou desu ka – со дэсу ка - формальный вариант sou ka.
Sou desu nee – со дэсу нээ - вот оно как.
Sou ka – со ка - надо же.
Sou nee – со нээ - женский неформальный вариант sou desu nee.
Sugoi – сугой - круто или крутой/крутая. По отношению к людям используется для обозначения мужественности.
Sumimasen - сумимасэн - прошу прощения. Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Sumanai/Suman - суманай/суман - Не очень вежливая, обычно мужская форма sumimasen.
Sumanu - суману - не очень вежливая, старомодная форма sumimasen.
Suteki – стэки - красивый, очаровательный.

Tamago – тамаго - яйцо.
Tareru – тареру - свисать.
Tasukete – таскэтэ - на помощь, помогите.
Tatakai – татакай - сражение.
Tenshi – тенши - ангел.
Tokusatsu – токусацу - спецэффекты.
Touhou – тохо - мы.

Urusai – урусай - заткнись (грубая форма).
Usagi – усаги - кролик.
Uso – усо - ложь, ты лжёшь (восклицание).
Uta – ута - мелодия, музыка.

Washi – васи - устаревшее местоимение «я».
Watakushi wa [ga] – ватакуси ва (га) - я.
Watashi – ватаси - я.
Watashi-tachi – ватаси-тати - мы.

Yahhoo – яххо - привет (неформальный вариант).
Yakuza – якудза - японская мафия.
Yahari – яхари - так я и думал.
Yamero – ямэро - остановитесь.
Yamette – ямэтэ - то же, что yamero.
Yappari – яппари - менее формальная форма yahari.
Yatta – ятта - ура, получилось (восклицание).
Yo – ё - привет. Исключительно неформальный мужской вариант.
Yokatta – ёкатта - слава богу, какое счастье.
Yuki – юки - снег.
Yume – юме - мечта.

Zeki – дзэки - борец сумо.

0

13

No – но - предлог, соответствующий английскому “of” (в русском языке он заменяется склонением существительных по падежам). В японском слова перед и после no стоят в другом порядке, нежели в русском и английском, например, ai no senshi переводится не как «любовь воина», а как «воин любви».

O-genki desu ka – о-генки дэсу ка - как дела.
Ohayo – охайо - здравствуй(-те) (неформальный вариант ohayou gozaimasu).
Ohayou gozaimasu – охайо годзаймас - здравствуйте, доброе утро и т.п.
Okaa-san – окаа-сан - мама, мамочка.
Okaeri nasai – окаэри насай - добро пожаловать.
Okaeri – окаэри - менее формальный вариант okaeri nasai.
Onegai – онегай - пожалуйста.
Onegai simasu – онегай симас - очень вежливая форма onegai.
Onushi – онуси - то же, что hishou, но используется не как местоимение «я», а как «ты» или «вы».
Ooi - оой - привет. Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ore – орэ - не очень вежливый мужской вариант местоимения «я».
Ore-sama – орэ-сама - Великий Я. Крайнее хвастовство, редкая форма.
Osewa ni narimashita - осэва ни наримасита - я ваш должник. Очень вежливая форма.
Osewa ni natta - осэва ни натта - неформальный вариант Osewa ni narimashita.
Ossu – оссу - здравствуйте. Очень неформальный мужской вариант.
Otaku – отаку - в Японии употребляется как «преданный фанат чего-либо», среди фэнов аниме этот термин используется в значении «фанат аниме». Буквальное значение - «ваш дом».
Otou-san (otou-sama) – отоу-сан (отоу-сама) - папа, отец.
Oyasumi – оясуми - менее формальный вариант oyasumi nasai.
Oyasumi nasai – оясуми насай - спокойной ночи.

Pyon – пён - детский аналог kun

Roshia – росиа - Россия, русский.
Ryuokai – рёкай - так точно. Военный вариант.

Seraa fuku – сэраа фуку - дословно «матросский костюм», распространённая женская школьная форма.
Saa – саа - ну... (в смысле – возможно, но сомнения остаются)
Saigo – саиго - последний.
Saku – саку - процветающий.
Sama – сама - приставка к имени, передаёт высокую степень восхищения, уважения и часто любви, например, Mitsuki-sama.
San – сан - вежливая приставка к имени, используется для выражения отстранённого уважения. Например, Utena-san, Tenjou Utena-san.
Saraba – сараба - пока.
Sayonara – сайонара - прощай (-те).
Seijin - сейдзин - взрослый мужчина
Seinen - сейнэн - молодой мужчина.
Seiyuu – сейю - озвучивающий аниме.
Sempai – сэmпай - старший по положению. Часто используется как уважительная приставка к имени, например, Izumi-sempai.
Sensei – сэнсэй - учитель, наставник. Часто используется как уважительная приставка к имени, например, Konoe-sensei.
Senshi – сэнши - воин.
Senshu – сэншу - спортсмен.
Shinsei – шинсэй - новая звезда.
Shitsurei shimasu – сицурэй симасу - прошу прощения. Используется, например, чтобы войти в кабинет начальника.
Shounen – сёнэн - парень, юноша.
Shoujo – сёдзё - девушка.
Sou da naa – со да наа - мужской неформальный вариант sou desu nee.
Sou desu ka – со дэсу ка -

0

14

Karuku – каруку - легко.
Kasa – каса - зонтик.
Kata – ката - плечо.
Katsui – кацуй - побеждать.
Katta – катта - победил.
Kau – кау - покупать.
Kawa – кава - река.
Kawaii – кавайй - милый, прелестный; прелесть.
Kaze – казэ - ветер.
Kazoku – казоку - семья.
Keko-desu – кеко-дес - нет, спасибо.
Ki – ки - дерево.
Kijou – кидзё - госпожа. Очень вежливое обращение к даме.
Kiku – кику - слушать.
Kimi – кими - ты.
Kimochi – кимочи - чувства.
Kippu – киппу - балет.
Kireina – кирэйна - красивый.
Kirikirisu – кирикирис - сверчок.
Kisha – киса - поезд.
Kisu – кис - целовать.
Kite – китэ - придя.
Kitsune - кицунэ - лисица.
Kitte – киттэ - разрезав.
Koban – кобан - полицейский.
Kodomo - кодомо - ребенок.
Kohai – кохай - младший по положению.
Koi – кой - карп.
Kokoro – кокоро - душа.
Komo – комо - этот.
Konbanwa – конбанва - привет, добрый вечер.
Konnichiwa – конничива - привет, добрый день.
Kore wa – корэ ва - что-либо (это).
Kore wa nan desu ka – корэ ва нан дэсу ка - что случилось (вопрос).
Koto – кото - дело, обстоятельство.
Kou – ко - свет.
Kowai – ковай - страшно; ужасаться, бояться.
Ku – ку - суфикс отрицания.
Kudasai – кудасай - вежливая форма onegai, добавляется как суффикс к глаголу. Например, kite-kudasai - пожалуйста, приходите.
Kudasaimasen ka - кудасаймасэн ка - не могли бы вы сделать нечто для меня? Добавляется как суффикс к глаголу. Например, kite-kudasaimasen ka? - не могли бы вы прийти?
Kuki – куки - стебель.
Kumo – кумо - облако.
Kun – кун - приставка к имени, обозначает отношения на равных, без лишней вежливости, обычно между парнями или по отношению к ним. Например, Minoru-kun, Takuto-kun.
Kuni – куни - страна.
Kuru – куру - приходить.
Kyo – кё - сегодня.

Maa – маа - может быть.
Makenai – макенай - не сдавайся.
Makoto – макото - >искренность.
Manga – манга - японские комиксы.
Mangaka – мангака - создатель манги.
Masaka – масака - не может быть.
Mata ashita – мата асита - до завтра.
Mata naa – мата наа - мужской вариант mata ashita.
Mata ne – мата нэ - женский вариант mata ashita.
Matte – маттэ - постойте.
Megami – мегами - богиня.
Mina – мина - друзья.
Mizu – мидзу - вода.
Mochiron – мотирон - естественно. Указание на уверенность в утверждении.
Mori – мори - роща.
Mosi-mosi – моси-моси - ответ по телефону, вроде русского «алло».
Moushiwake arimasen - мосивакэ аримасэн - мне нет прощения. Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Moushiwake nai - мосивакэ най - менее формальный вариант Moushiwake arimasen
Musuko – мусуко - сын.
Musume – мусумэ - дочь.

Namida – намида - слёзы.
Nai – най - нет (указывает на отсутствие или несуществование чего-либо).
Naikou – найко - то же, что daikou.
Nagare boshi – нагарэ боси - падающая звезда.
Naruhodo – наруходо - конечно.
Neko – неко - кошка.
Nihon – нихон - Япония.
Nihongo – нихонго - японский язык.
Nihonjin – нихондзин - японец, японка.
Nisshutsu – ниссюцу - восход солнца.
No – но - предлог, соответствующий английскому “of” (в русском

0

15

Gaijin - гайдзин - иностранец (с точки зрения японца).
Ganbatte – ганбаттэ - постарайся, не сдавайся и т.п. Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ginga – гинга - Млечный путь.
Gochisousama deshita - готисосама дэсита - спасибо, было очень вкусно. Произносится по окончании еды.
Gochisousama - готисосама - менее формальная форма Gochisousama deshita.
Gokigenyou – гокигэньё - здравствуйте. Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Gomen – гомен - прости (-те).
Gomen nasai – гомен насай - более формальная форма gomen.
Gumi – гуми - компания, команда, группа.

Haa – хаа - да, господин. Очень формальное выражение.
Haato – хаато - сердце.
Haha – хах - мать.
Hai – хай - да.
Hairu – хайру - входить.
Hajimemashi - хадзимемаси - будем знакомы.
Hana – хана - цветок.
Hanase – ханасэ - отпусти.
Hanasu – ханасу - разговаривать.
Haru – хару - весна.
Hasi – хаси - тост.
Hasiru – хасиру - бежать.
Hataraku – хатараку - работать.
Hatsukoi – хацукой - первая любовь.
Hayai – хаяй - быстрый.
Hayaku – хаяку - быстрее.
Henshin – хэнсин - превращение в аниме/манге.
Hidari – хидари - слева.
Hidoi – хидой - злюка.
Hikui – хикуй - низкий.
Hikuku – хикуку - низко.
Hime – химэ - принцесса.
Hiraku – хираку - открывать.
Hisashiburi da naa - хисасибури да наа - мужской вариант hisashiburi desu.
Hisashiburi desu - хисасибури дэсу - давно не виделись.
Hisashiburi ne - хисасибури нэ - женский вариант hisashiburi desu.
Hishou – хисё - ничтожный. Также самоуничижительная устаревшая форма местоимения «я».
Hitatsu – хитацу - один.
Hito – хито - человек.
Hitori-de – хитори-дэ - в одиночку.
Hon – хон - книга.
Hontou – хонто - неужели (менее формальный вариант hontou desu ka).
Hontou desu ka – хонто дэсу ка - неужели.
Hora – хора - смотри.
Hoshi – хоси - звезда.
Hotondo – хотондо - почти.
Hyaku – хяку - сто.

I – и - тростник.
Icha - ича - врач.
Ichi – ичи - один.
Ie – иэ - нет.
Ii – ии - хороший.
Iie – ииэ - не за что.
Ike – икэ - пруд.
Ikenai – икэнай - плохо, неправильно.
Iku – ику - идти.
Ikuzo – икудзо - пошли, вперёд.
Ima – има - теперь, сейчас.
Inochi – иночи - жизнь.
Inu – ину - собака.
Iru – иру - требоваться.
Irugichi – иругичи - вход.
Isi – иси - камень.
Itai – итай - ой, больно.
Itee – итээ - то же, что itai.
Itte irashai – иттэ ирасай - возвращайся поскорей.
Itte kimasu – иттэ кимасу - я ушел, но еще вернусь.
Itte-kudasai – иттэ-кудасай - говорите, пожалуйста.
Iu – иу - говорить.

Jaa, mata - дзя, мата - еще увидимся. Неформальный вариант.
Jaa - дзя - совсем неформальный вариант jaa, mata.
Jou – дзё - молодая женщина.

Kabe – кабэ - стена.
Kado – кадо - угол.
Kaeru – каэру - возвращаться.
Kaisha – кайса - фирма.
Kaiwa – кайва - разговор.
Kakeru – какэру - садиться.
Kakimasu – какимас - пишет.
Kakkoii – каккойй - клёвый, крутой.
Kako – како - тут.
Kaku – каку - писать.
Kami – ками - бумага.
Kangaeza – кангаэдза - думать.
Kani – кани - краб.
Kappa – каппа - японское мифологическое существо, водяной дух.
Karui – каруй - легкий.

0

16

Abunai – абунай - опасно, берегись.
Ageru – агеру - понимать.
Ai – ай - любовь.
Akai – акай - красный.
Akumu – акуму - сон.
Amari – амари - слишком.
Ame – амэ - дождь.
Ana – ана - дыра.
Anata – аната - вы.
Anata wa [ga] – аната ва (га) - ты.
Anata no o-namae wa – аната но о-намаэ ва - как тебя (вас) зовут.
Anatagata – анатагата - вы.
Ane – анэ - старшая сестра.
Ani – ани - старший брат.
Anna – анна - такой.
Anime – аниме - японская анимация.
Anohitogata – анохитогата - они.
Anokata – аноката - она/он.
Anta – анта - ты/вы. Не очень вежливый вариант.
Aoi – аои - синий, голубой; бледный (о цвете лица); неспелый, незрелый.
Arigatou – аригато - спасибо.
Arigatou gozaimasu – аригато годзаймас - формальный вариант arigatou.
Arimasen – аримасен - отрицательная частица не.
Aru – ару - некий.
Aruku – аруку - ходить.
Ashatte – асаттэ - послезавтра.
Ashita – асита - завтра.
Asoko – асоко - там.
Atarashii – атарасии - новый, свежий.
Atashi – атаси - я (женский пол).
Atsui – ацуй - горячо (восклицание).
Au – ау - встречать.

Baka – бака - дурак.
Ban – бан - вечер.
Basu – басу - автобус.
Battareii – батарейй - батарейка.
Betsu ni – бэцу ни - ничего.
Bishoujo - бисёдзё - красивая девушка.
Bishounen – бисёнэн - красивый парень.
Boku – боку - я (мужской род).
Boku no – боку но - моё.

Cchi – ччи (тти) - детский вариант «chan»
Chan – чан (тян) - приставка к имени, которую употребляют к близким людям. Например, Hitomi-chan.
Chibi – чиби - маленький, малыш.
Chikatetsu – чикатецу - метро.
Chokku – чокку - чек.
Chotto - тётто - не стоит беспокоиться. Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

Daigaku – дайгаку - институт, университет
Daijoubu – дайдзёбу - все в порядке
Daikou – дайко - то же, что ore-sama, но с меньшим оттенком хвастовства.
Dako – дако - где (вопросительное местоимение).
Dame – дамэ - не делайте этого.
Dankon – данкон - член политической организации.
Dare – дарэ - кто (вопросительное местоимение).
Dechita – дечита - был.
Deguchi – дегучи - выход.
Demo – дэмо - но.
Denwa – дэнва - телефон.
Desu – дес - является.
De wa - дэ ва - чуть более формальный вариант jaa, mata.
Dobutsu – добуцу - пушистик.
Doko-e – доко-э - куда (вопросительное местоимение).
Doshita – досита - что случилось (вопрос).
Doshite – доситэ - почему (вопрос).
Doumo – домо - спасибо. Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Doumo arigatou - домо аригато - большое спасибо.
Doumo arigatou gozaimasu - домо аригато годзаймасу - огромное вам спасибо. Очень вежливая, формальная форма.
Douzo - додзо - прошу. Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - Doumo.

Ee – ээ - не очень формальный вариант hai.
Empitsu – эмпицу - карандаш.

Fun – фун - минута.
Fune – фунэ - корабль.
Furu – фуру - идти.
Furui – фуруй - старый.
Fushigi – фусиги - чудо.
Fuyu – фуйю - зима.

0


Вы здесь » My anime city » Словарь Анимешника » Японские слова.